Prevod od "kdybych byla" do Srpski


Kako koristiti "kdybych byla" u rečenicama:

Kdybych byla uvnitř, mohla bych ti říkat co plánují dříve než to provedou.
Када бих била унутра, могла бих ти јавити шта планирају пре него што то ураде.
Kdybych byla vaše paní, žárlila bych na vás.
Da sam ja vaša žena, bila bih veoma ljubomorna.
I kdybych byla slepá, zoufalá a neukojená na opuštěném ostrově, nevyspala bych se s tebou.
Kad bih biIa sIepa, oèajna, izgIadneIa i na pustom ostrvu, ne bih se ševiIa s tobom!
Kdybych byla prozradila, co je zač, nemuselo se to stát.
Da sam otkrila njegovu narav, ovo se ne bi dogodilo.
l kdybych byla na smrtelný posteli, tak byste mě vynechal!
Da sam na samrtnoj postelji, da ti trebam, izvukao bi me van!
Kdybych byla tvým otcem, nakopala bych ti zadek.
Да сам твој отац, разбила бих те.
Mohla jsem tomu zabránit, kdybych byla k sestrám upřímnější.
Могла сам ово да спречим да сам била искрена према сестрама.
Kdybych byla divoch, Už bych mu řezala prsty.
Da sam divljakuša, veæ bih mu odsekla prst.
Dostala bych se k tomu autu, kdybych byla na vašem místě... dřív než v kufru najdou arzenál.
Radije se požurite do auta. Dok nisu našli arsenal u prtljažniku.
Kdybych byla manželka ve stylu FBI jako ona.
Da sam više FBI tip žene kao što je i ona.
No, kdybych byla tebou, šla bych si za svým, dokud máš stále šanci.
Pa, da sam na tvom mestu, uèinila bih nešto smesta, dok još imam šanse.
Kdybych byla dnes dítě, určitě by mě na něco diagnostikovali.
Sigurna sam da mogu to kao kada sam bila dijete, Imala sam dijagnozu necega.
Kdybych byla policajt, říkala bych tomu motiv.
Da sam ja policajac, nazvala bih to motivom.
Kdybych byla kterýkoliv jiný pacient, byli byste oba v odpočívárně a jedli koblihy.
Da sam bilo koji drugi pacijent... sad bi ste obojica bili u kantini i jeli krofne.
Nemohla jsem zabránit pocitu, jako kdybych byla vedena někam do neznáma.
Нисам могла да се одупрем осећају као да сам вођена негде новом.
Ano, měla, kdybych byla součástí Super drbny nebo Sesterstva putovních kalhot, ale nejsem, takže jdou všechny obavy stranou.
Da, trebalo bi. Da sam Traèerica u Slatkoj Dolini za Èarobnim Pantalonama. Ali ne.
Kdybych byla opilá, zvládla bych tohle?
DA LI BIH OVO MOGLA DA URADIM PIJANA?
Kdybych byla holka, dala bych ti pusu.
Da sam djevojka poljubila bih te.
Kdybych byla pořád ještě v Divizi a přihodilo by se přesně to samé, koho bys poslal do akce?
Да сам ја још увек у Одсеку и да ми се ово дешава, шта би урадио?
Myslím, že kdybych byla muž, taky bych ji milovala.
Da sam muško, vjerojatno bih se i ja zaljubila.
Bylo by to velmi zlé, kdybych byla?
Bi li bilo jako loše ako jesam?
Kdybych byla poltergeist, něco bych mu hodila na hlavu.
Da mogu, zviznula bih ga neèim po glavi.
Udělala bych totéž, kdybych byla na tvém místě.
I ja bih isto uradio da su stolovi okrenuti.
Kdybych byla jeden z tvých chlapů, byl bys na mě pyšný.
Da sam tvoj sin, sada bi bio ponosan na mene.
Myslíte, že kdybych byla víc jako vy, tak by mě měl raději?
Da li mislis, da sam vise kao ti, da bi me vise voleo?
Kdybych byla těhotná teď, byla by to pohroma.
Da sam sada zatrudnila, to bi bila katastrofa.
Nevypadalo by to moc dobře, kdybych byla zraněna nebo zabita ve tvém vězení.
Ne bi izgledalo dobro da me ozlijede ili ubiju unutar tvog zatvora.
Nechodila bych tam, kdybych byla tebou.
Ne bih išla tamo da sam na tvom mestu.
A i kdybych byla, tak si nemyslím, že je co slavit.
Ne mislim da je to vest koju treba proslaviti.
Kdybych byla já svou pacientkou, moje rada pro mě by zněla: nedělej to.
Kad bih ja bila svoj pacijent, posavetovala bih sebe da da ne radim ovo.
Kdybych byla tebou, držela bych se od něj dál.
Da sam na tom mestu, držala bih se dalje od njega.
Kdybych byla Ray Charles, tak bych byla skutečně slepá a psa bych opravdu potřebovala, takže to vůbec nedává smysl.
Da sam Rej Èarls bila bih slepa, i pas bi mi bio potreban. Stoga hvala na besmislici.
Kdybych byla tebou, zvážila bych možnost vytvořit si nový osud.
Da sam na tvom mjestu razmislila bih o stvaranju nove sudbine.
Kdybych byla vámi, vážně bych zvažovala, že opustím město.
Da sam ti... Najozbiljnije bih razmotrila napuštanje grada.
Byl bych ráda, kdybych byla šťastná žena a žila tomto překrásném městě.
Volela bih da budem sretna žena koja živi u ovom prelepom gradu.
Jako kdybych byla idiot kterej skočil na nějakej tvůj trik!
Kao da sam bila neki idiot da bih pala na neki tvoj trik!
Kdybych byla tak chytrá jak ty a dokázala postavit stroj času?
Da sam bila pametna koliko ti, da sam mogla da napravim vremeplov?
Tak zaprvé, i kdybych byla uklízečka, co má být?
Èak i da jesam èistaèica, pa šta?
Kdybych byla z jiného těsta, bála bych se tě.
Da sam drukèije naravi... Bojala bih te se.
Kdybych byla chlap, svět by mi ležel u nohou.
Да сам ја мушкарац, мој би био цео свет.
Zatáhla byste do debaty mé děti, kdybych byla muž?
Da li biste me napali za decu da sam muškarac?
Kdybych byla člověk, tak nám to neklape.
Da sam èovek, ne b nam uspelo.
Kdybych byla Carrie Mathisonová, co bys teď dělal?
Da sam ja Keri Metison, šta bi uradio?
Lorenzo, nevadilo by ti, kdybych byla sValerií chvíli o samotě?
Lorenzo, možeš li da me ostaviš nasamo sa Valeri?
Kdybych byla ve tvém čase déle než pár minut, roky by se nasčítaly.
Samo nekoliko minuta u tvom vremenu, i godine æe me sustiæi.
Kdybych byla zloděj, už bych se po tom natahovala.
Da sam lopov, jedva bih èekala da je ukradem.
Kdybych byla sabotér s vysílačem, kam ho kurva schovám?
Ja sam zli genije koji krije relej. Gde bih ga sakrila?
Kdybych byla děvka, mohla jsem být bohatá jako hraběnka Musgroveová, což zřejmě bude tahle osoba.
Da sam samo bila kurva, možda bih bila bogata kao grofica Masgrouv, koja je verovatno ono stvorenje.
2.3722021579742s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?